Translation of "delle riforme" in English


How to use "delle riforme" in sentences:

Alcune delle riforme sono state buone.
Some of those reforms have been good.
Modifiche mirate del regolamento sulle disposizioni comuni allo scopo di mobilitare finanziamenti a sostegno delle riforme nazionali
Targeted changes in the Common Provisions Regulation to mobilise funds in support of national reforms - COM(2017) 826
La domanda interna dovrebbe essere favorita ulteriormente dai protratti miglioramenti delle condizioni finanziarie, nonché dai progressi compiuti sul fronte del risanamento dei conti pubblici e delle riforme strutturali.
Domestic demand should be further supported by our monetary policy measures and their favourable impact on financial conditions, as well as by the progress made with fiscal consolidation and structural reforms.
Analisi delle riforme strutturali e delle politiche dell’UE
Analysing structural reforms and EU policies
Considerata la durata, l'ampiezza e la natura delle riforme necessarie in Grecia, l'unità nazionale è un requisito essenziale per il successo.
Given the length, magnitude and nature of required reforms in Greece, national unity is a prerequisite for success.
La garanzia per i giovani è una delle riforme più cruciali e urgenti per affrontare la piaga della disoccupazione giovanile e migliorare le transizioni scuola-lavoro.
The Youth Guarantee is one of the most crucial and urgent structural reforms that Member States must introduce to address youth unemployment and to improve school to work transitions.
La Commissione continuerà a caldeggiare l'attuazione delle riforme necessarie per sfruttare appieno il potenziale del mercato unico, in particolare attraverso il nuovo Single Market Act che sarà proposto in ottobre.
The Commission will continue to press for reforms to make the Single Market deliver on its full potential, notably through a further Single Market Act which will be proposed in October.
Il 19 ottobre il Consiglio direttivo ha adottato il Parere CON/2012/76, richiesto dal ministro irlandese della spesa pubblica e delle riforme.
On 19 October 2012 the Governing Council adopted Opinion CON/2012/76 at the request of the Irish Minister for Public Expenditure and Reform.
Alla luce delle carenze della vigente normativa l’obiettivo è conseguire una sorveglianza più ampia e migliore delle politiche di bilancio, delle politiche macroeconomiche e delle riforme strutturali.
Broader and enhanced surveillance of fiscal policies, but also macroeconomic policies and structural reforms is sought in the light of the shortcomings of the existing legislation.
Il CESE concorda con gli obiettivi in materia di parità, equità e inclusività, e richiama l’attenzione sull’importanza di politiche coordinate e sulla rilevanza delle riforme.
The Committee supports the goals of equality, equity and inclusion, and draws attention to the importance of reforms and coordinated policies.
In questo processo di implementazione delle riforme per migliorare la competitività gli Stati membri sono chiamati a svolgere un ruolo fondamentale.
In this process of implementation of reforms to improve competitiveness, Member States will play a capital role.
Nondimeno, è probabile che gli aggiustamenti di bilancio necessari in alcuni settori e il lento ritmo di attuazione delle riforme strutturali continuino a frenare la ripresa dell’area.
However, the euro area recovery is likely to continue to be dampened by high unemployment, sizeable unutilised capacity, and the necessary balance sheet adjustments in the public and private sectors.
I fondi a titolo di tali programmi sono stati erogati sulla base di prove evidenti dell’attuazione delle riforme democratiche.
Funds from these programmes have been allocated on the basis of clear evidence of implementation of democratic reforms.
Ci sono delle riforme in arrivo, ma senza persecuzioni, giuramenti di fedeltà o biglietti di sola andata per i gulag.
There are reforms coming down the pike, but no purges or loyalty oaths or one-way tickets to the gulag.
Nondimeno, è probabile che i necessari aggiustamenti di bilancio in vari settori e il ritmo di attuazione piuttosto lento delle riforme strutturali continuino a frenare la ripresa dell’area dell’euro.
However, the euro area recovery is likely to continue to be dampened by the necessary balance sheet adjustments in various sectors and the rather slow pace of implementation of structural reforms.
Parte delle riforme e' solitamente trovare un capro espiatorio.
Part of that reform usually means finding a scapegoat.
Finche' non avremo l'appoggio del governo per delle riforme serie, qualche piccolo... spostamento di capitali e' necessario, ma le assicuro che tutti i soldi sono usati per il bene... della prigione e delle sue ospiti.
Until we can get the government on board for some serious reform, a little shifting of funds is a necessity, but I assure you all of the money is being used for the good of the prison and its residents.
Non è una difesa se la diffusione fosse nell'interesse pubblico, se abbia portato a delle riforme, nemmeno se il tribunale stabilisse che i programmi rivelati fossero illegali o incostituzionali.
It's not a defense if the dissemination was in the public interest that it led to reforms. Even if the court determines that the programs that were revealed were illegal or unconstitutional.
L’attuazione delle riforme strutturali va considerevolmente accelerata per consolidare la capacità di tenuta, ridurre la disoccupazione strutturale e rilanciare la crescita del prodotto potenziale.
The implementation of structural reforms needs to be substantially stepped up to increase resilience, reduce structural unemployment and boost productivity and potential output growth.
Ha l'obiettivo di fornire lo stimolo necessario al successo delle riforme democratiche e di mercato in Ucraina, come pure alla sua maggiore integrazione con l'Unione.
Its aim is to provide the impetus needed for successful democratic and market reforms in Moldova and for its closer integration with the EU. It may make recommendations to the Association Council.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire un dialogo costruttivo con le pertinenti parti interessate e consentire un'opportuna introduzione progressiva delle riforme.
Members States should establish a constructive dialogue with the relevant stakeholders, and allow an appropriate phasing in of the reforms.
Tuttavia, l’espansione economica dell’area dell’euro sarebbe frenata dalla lenta attuazione delle riforme strutturali e dagli ulteriori aggiustamenti dei bilanci in alcuni settori.
However, economic growth in the euro area is expected to be dampened by a sluggish pace of implementation of structural reforms and remaining balance sheet adjustments in a number of sectors.
La Commissione verifica l'attuazione delle priorità e delle riforme più volte all'anno, concentrandosi sulla zona euro e sugli Stati membri con problemi finanziari o di bilancio.
The Commission monitors implementation of priorities and reforms several times a year, with a focus on the euro area and Member States with fiscal or financial problems.
Questi sviluppi imprimono un nuovo impulso alla prospettiva europea dei Balcani occidentali, purché tali paesi continuino sulla via delle riforme.
These developments bring a new momentum to the European perspective of the Western Balkans, provided these countries continue on the path of reform.
Puo' darci dei dettagli delle riforme che ha in mente?
Can you give us some details of the reforms you have in mind?
Il 26 gennaio il Consiglio direttivo ha adottato il Parere CON/2012/6, formulato su richiesta del ministro irlandese della spesa pubblica e delle riforme.
On 26 January 2012 the Governing Council adopted Opinion CON/2012/6 at the request of the Irish Minister for Public Expenditure and Reform.
L'UE è sulla buona strada per l'attuazione, nei tempi stabiliti, delle riforme 2010 sulle quote e sulla governance dell'FMI; tutti gli Stati membri prevedono di completarne la ratifica entro il termine fissato.
The EU is on track for the timely implementation of the 2010 IMF quota and governance reforms, and all EU Member States expect to complete their ratification by the agreed deadline.
L’attuazione delle riforme strutturali va considerevolmente accelerata per ridurre la disoccupazione strutturale e rilanciare la crescita del prodotto potenziale nell’area dell’euro.
The implementation of structural reforms needs to be substantially stepped up to reduce structural unemployment and boost potential output growth in the euro area.
La relazione sul meccanismo di allerta sarà discussa in dicembre dai ministri delle finanze e dai leader dell'UE, che concorderanno gli aspetti principali sui quali procedere ad un ulteriore coordinamento delle politiche e delle riforme economiche.
The Alert Mechanism Report will be discussed by finance ministers and EU leaders in December, who will agree on the main areas for further coordination of economic policies and reforms.
L’attuazione delle riforme strutturali in particolare va accelerata considerevolmente per ridurre la disoccupazione strutturale e rilanciare la crescita del prodotto potenziale nell’area dell’euro.
The implementation of structural reforms in particular needs to be substantially stepped up to reduce structural unemployment and boost potential output growth in the euro area.
Per quanto riguarda la lotta contro la corruzione, il coordinamento tra le diverse autorità è ancora insufficiente; per garantire l'efficacia delle riforme, occorre inoltre attuarle in modo più mirato e con maggiore impegno.
Regarding the fight against corruption, the coordination of different authorities is still insufficient and reforms require more direction and commitment to results.
L’attuazione delle riforme strutturali nei paesi dell’area dell’euro va considerevolmente accelerata per consolidare la capacità di tenuta, ridurre la disoccupazione strutturale e rafforzare la produttività e il potenziale di crescita dell’area.
The implementation of structural reforms needs to be substantially stepped up to increase resilience, reduce structural unemployment and boost euro area growth potential and productivity.
Tuttavia, è probabile che l’espansione economica dell’area continui a essere frenata dai necessari aggiustamenti dei bilanci in diversi settori e dalla lenta attuazione delle riforme strutturali.
At the same time, the euro area recovery is likely to continue to be dampened by necessary balance-sheet adjustments in a number of sectors and the sluggish pace at which structural reforms are being implemented.
Tuttavia, la crescita economica continua a essere frenata dalla lenta attuazione delle riforme strutturali, in particolare nei mercati dei beni e servizi, e dalle necessità di aggiustamento dei bilanci che persistono in alcuni settori.
However, economic growth continues to be dampened by a sluggish pace of implementation of structural reforms, in particular in product markets, and by remaining balance sheet adjustment needs in a number of sectors.
Sarà quindi la prima volta che Stati membri e Commissione discutono insieme della stabilità macroeconomica, delle riforme strutturali e delle misure volte a rilanciare la crescita con un approccio globale.
For the first time ever, Member States and Commission will therefore jointly discuss macro-economic stability, structural reforms and boosting growth measures in a comprehensive way.
La ripresa della domanda interna nell’area dell’euro continua tuttavia a essere frenata dai necessari aggiustamenti dei bilanci in diversi settori e dalla lenta attuazione delle riforme strutturali.
However, economic growth in the euro area is likely to continue to be dampened by the necessary balance-sheet adjustments in a number of sectors and the sluggish pace of implementation of structural reforms.
Tuttavia, l’espansione economica dell’area dell’euro sarebbe frenata dalla lenta attuazione delle riforme strutturali e dalle necessità di aggiustamento dei bilanci che persistono in alcuni settori.
However, economic growth in the euro area is expected to be dampened by a sluggish pace of implementation of structural reforms and remaining balance sheet adjustment needs in a number of sectors.
Accordi consensuali con l'intervento delle parti sociali contribuiscono quindi a garantire la sostenibilità a lungo termine delle riforme economiche e sociali.
Consensual agreements involving the social partners therefore help to ensure the long-term sustainability of economic and social reforms.
Oggi il collegio ha deciso di adottare un approccio più globale per il miglioramento della tassazione delle imprese nell’UE, tenendo conto anche delle riforme in corso nel settore a livello internazionale.
Today, the College agreed to take a more comprehensive approach to improve corporate taxation in the EU, also taking into account ongoing international reforms in this field.
K. considerando che ogni paese candidato è giudicato individualmente in base ai propri meriti e che sono la velocità e la qualità delle riforme a determinare il calendario per l'adesione e l'andamento dei negoziati;
B. whereas each enlargement country is judged individually on its own merits, and it is the speed and quality of reforms that determines the timetable for accession;
Come indicato dalla Commissione europea, l’attuazione delle raccomandazioni specifiche per paese è rimasta piuttosto limitata nel 2015; la maggior parte dei paesi dell’area dell’euro deve quindi intensificare l’impegno sul fronte delle riforme.
As indicated by the European Commission, the implementation of country-specific recommendations continued to be fairly limited in 2015; reform efforts thus need to be stepped up in the majority of euro area countries.
La Commissione verifica l'attuazione delle priorità e delle riforme durante tutto l'anno, concentrandosi sulla zona euro e sugli Stati membri con problemi finanziari o di bilancio.
The Commission monitors implementation of priorities and reforms throughout the year, with a focus on the euro area and Member States with fiscal or financial problems.
La concezione e l’esecuzione coerenti delle riforme consentirebbero anche di tener meglio conto della dimensione sociale nel processo del semestre europeo.
Consistency in the vision for and implementation of the reforms would also enable the European Semester process to take more account of the social dimension.
L’attuazione delle riforme strutturali in tutti i paesi dell’area dell’euro va considerevolmente accelerata per consolidare la capacità di tenuta, ridurre la disoccupazione strutturale e rafforzare la produttività e il potenziale di crescita dell’area.
The implementation of structural reforms needs to be substantially stepped up to increase resilience, reduce structural unemployment and boost productivity growth.
Gli Stati membri svolgeranno un ruolo fondamentale in questo processo di attuazione delle riforme volte a migliorare la competitività.
In this process of implementation of reforms to improve competitiveness, Member States will play a central role.
E non sto parlando delle riforme necessarie delle Nazioni Unite o del G20.
And I'm not talking about the necessary reforms of the United Nations or the G20.
C'è quindi un'agenda delle riforme, e un'agenda dell'inclusione.
So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda.
E ciò è possibile perché la società civile ha appoggiato le aziende e i governi nell'analisi del problema, nello sviluppo di soluzioni, nell'applicazione delle riforme, e poi, nel monitoraggio delle riforme.
And this is possible because civil society joined the companies and joined the government in the analysis of the problem, in the development of remedies, in the implementation of reforms, and then later, in the monitoring of reforms.
Il grande problema delle riforme o delle trasformazioni è la tirannia del senso comune,
The great problem for reform or transformation is the tyranny of common sense.
1.9402852058411s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?